US/Canada Toll Free: 1-800-986-6870inquiry@mts.cn

Basic Facts about the Chinese Language

1. The Chinese script is a logographic script in which each character represents a single concept: 金= metal 木= wood 水= water 火= fire 土= earth 2. Characters are combined to form compound words.A Chinese character may carry multiple meanings when combined with other characters: 如果= if 如何= how to 例如= for example 如意= as you wish 3. Some characters have very similar pronunciation—the only difference being the tone. Therefore the tones are very important in spoken Chinese as they can change the meanings of words. 4. Although there are several distinct languages (or dialects) spoken in China, including Mandarin and Cantonese, they can all be read the with the same written words since characters represent a meaning, rather than just a sound. 5. Chinese has less morphological changes than European languages. There is no grammatical distinction between singular or plural, and no conjugation of verbs according to tense, mood or aspect. The basic syntax of the modern Chinese language is “subject-verb-object”. Versions of Spoken Chinese • Many dialects exist, but they can all be roughly classified into seven major groups, i.e., Putonghua (Mandarin), Gan, Kejia (Hakka), Min, Wu, Xiang and Yue (Cantonese). • Putonghua (Mandarin) is the most widely used spoken language for all Chinese—a “common” language. • Mandarin and Cantonese are dialects of the Chinese language, and not written languages. They should not therefore be specified when requesting a written translation. Chinese Translation Peculiarities • Professional Chinese translators usually work with only ONE of the two versions of written Chinese—Simplified Chinese or Traditional Chinese. • Many companies treat them as two separate languages and have separate teams. • Although it...

The First China Language Service Industry Collaboration and Innovation Forum & ALSP 2016 Annual Conference wrapped up successfully in Xiamen

At 6 PM on July 24, 2016, the 1st China Language Service Industry Collaborative Innovation Forum and ALSP 2016 Annual Conference, which was sponsored by the Association of Language Service Providers (ALSP) and co-organized by Xiamen based Master Translation Services (MTS) and Shanghai based Tmxmall, came to a successful close in Xiamen. Themed on collaboration and innovation in the language service industry, the forum focused on topics including collaborative development of translation technology, marketing and branding, legal risk prevention and cooperation between institutions of education and industry. Of those who participated in the forum, there were representatives from over 100 language service companies, 30 domestic universities that provide translation and interpretation programs, 10 translation technology providers from home and abroad. In addition, there were representatives from Australia, South Korea, USA, Taiwan and other countries and regions. During the two-day conference, more than 30 domestic and foreign specialists and industry leaders made speeches on the development and innovation of the industry, university-industry cooperation, cloud computing, big data platforms, language asset management, differentiated competitive strategies, risk management and quality assurance system. Panel discussions were held on the best practices for internship programs for MTI students, how to build competitive strength in the service market and how to minimize legal risks. In the morning of the 25th, a sub-forum was held simultaneously on interpretation service, featuring a workshop hosted by a senior interpreter. Two full-day pre-conference workshops “Best application practice of translation technology” and “Service that sells: Go the extra mile” were held, during which specialists from 6 leading translation technology providers shared their latest translation technology and project management practices, and...

MTS will Co-organize ALSP 2016 Annual Conference in Xiamen

MTS will co-organize ALSP 2016 Annual Conference in Xiamen with Tmxmall on July 22-24. Registration is now open for all attendees and exhibitors. ALSP stands for Association of Language Service Providers and was founded in 2015 by a dynamic group of entrepreneurs from ten renowned language service companies and language technology companies in China. With over 70 current members now, ALSP aims to deliver timely information and tools to members through collaboration, innovation and training, to ensure that every company delivers the highest quality translation and interpretation, generates more sales and increases profits, and to help promote the professional development of language services industry. MTS is a founding member and council member of ALSP. Following its founding in 2015 in Nanjing, ALSP has successfully organized a series seminars and conferences, including Translation Technology and Project Management Seminar in Nanjing in Oct. 2015 and ALSP Summit Forum in Suzhou in Jan. 2016. ALSP 2016 Annual Conference will be a major industry event organized by ALSP in China. At the Conference, we will be focusing on collaboration and innovation, and over twenty speakers and panelists from language companies, technology companies and universities will be giving speeches on marketing and sales, legal issues, collaboration between education and industry. Two pre-conference workshops, Best Practices: Software Deployment for Language Service Companies and Service that Sells: Go the Extra Mile, will be held to help language service companies develop better IT deployment strategies, better business and management practices, reduce cost and increase sales. In addition to product releases and exhibition by sponsors, ALSP will release its model service contract for its member companies. There will...

Our key words for 2016: Reinforce, Improve and Innovate

The Chinese New Year of 2016 is around the corner. As usual, MTS held its year-end conference this Saturday, 16th January. Our online translation platform 99 Translation (http://www.99yee.cn) was also inaugurated in the same day, making this typical conference a very special one. 2015 was a fruitful year for Master Translation Services: internal reorganization gained success, sales volume increased by nine percent, online translation platform came into service, MTS became a member of JTF, just to name a few. President Frank Wei reviewed our work in the past year and then set his expectations for the year of 2016: To reinforce our sales and translation team, to improve management process of our various services and develop new business such as transcreation, copywriting and so on. President Wei also talked about some industry trends in his speech including Cloud Technology, Machine Translation and Collaboration Technology, which sparked heated discussion among MTS staff. Following the conference, company leaders presented awards to excellent employees and teams of year 2015. Life Science team, Humanity & Social Science Team along with other outstanding staffs won the prizes. Afterwards, the staff enjoyed a hearty dinner and had lots of fun during the...
Page 1 of 212