US/Canada Toll Free:

How to get precisely translated text in Chinese language?


If you have Chinese translation requirements, here are a few tips that take you to a certified, qualified translation agency –

Determine your exact requirements: There are two versions of Chinese language, traditional and simplified. Traditional Chinese is the older form of the script and is used in Taiwan, Hong Kong, and other locations outside of China,including various “Chinatowns” in the West. Traditional Chinese characters are more complex and more numerous. While simplified is the most used language in the world, and is accepted as the official language of Mainland China and one of six languages of the United Nations. Simplified Chinese is the result of reducing some strokes from the traditional characters to make them simpler to remember and write.Simplified Chinese was developed in Mainland China (and adopted in Singapore) as a way of simplifying the older system in order to increase literacy. As part of the simplification, in some cases,several Traditional Characters were condensed into the same Simplified character.Thereby, you need to think over which version of the Chinese language you are exactly looking for. For instance, if you are a business, looking to target the Taiwanese people, you need to optimize your contents in traditional adaptation, while if you are willing to pitch your products in Mainland, simplified Chinese translation services is what you need.

Find an experienced, certified agency. No matter what purpose you have, you should also try to find an agency that carries a decent work experience, preferably in a domain which similar to yours.

For an example, if you are looking to expand your apparel business in Mainland China, then you should try finding a firm that has worked in the fashion domain previously.

Ideal it would be to ask them to provide you with their work samples. Further, while booking the deal, you should check their certifications and the qualifications and work experience of their translator. If you are calling for traditional Chinese translation, make sure their cryptographers have working experience in this variation of the language and writing for a fashion domain.