Project Background
Since it was founded in 1924, Telefónica has developed into one of Spain’s large multinational companies and one of the world’s leading operators in the telecommunication sector. With a presence in Europe, Africa and Latin America, the Group is the world’s fifth largest in the sector by market capitalization and fourth largest in terms of the number of users.Through acquisitions of local telecommunication companies, Telefónica has operations across Europe, including the Czech Republic, United Kingdom, Ireland, Germany and the Isle of Man, and has become the leading operator in Argentina, Brazil, Chile and Peru in Latin America.
Challenges
- Specific translation requirements: The document to be translated was a promotional brochure, which required a familiar style and accuracy in telecommunication terms.
- Ongoing revisions of the documents: Prompt reviews on the translation had to be given because the source materials underwent ongoing revision by the client.
- Strict DTP and formatting specifications: As a promotional brochure, the document contained a large number of tables with complex layouts. Moreover, the font, graphics and links were subject to strict specifications, increasing the difficulty of the project.
Our Solutions
- We carefully selected 3 linguists to form a special translation team and appointed a proofreader to ensure accuracy, proficiency and coherence of the final translation.
- We pre-processed the document to save translator’s time and effort when formatting the text layout. The pre-processing allowed linguists to focus on improving translation quality.
- We established a specialized translation memory which recorded every update and maintained term consistency.
- We arranged for an experienced DTP specialist to format the final document according to the client’s DTP specifications.
