Software Localization Services

The First Step in Taking Your Software and Applications Global

What is software localization?

Software localization is the process of adapting a software product to the linguistic, cultural and technical requirements of a target market. It involves translating and adapting the software and all related product documentation as well as project management, software engineering, testing and desktop publishing.

Software localization is simply localizing or preparing a software program, and its operations and documents, profiles, and various other attributes as per the preferences of a local market. It also includes adjusting the functional elements of an application keeping in view the requirements and behavior of a domestic herd.

Software Localization services are about translating the text and altering the functional aspects of the software so consumers can use it well. We offer the cutting-edge methodology as well as the most advanced localization processes to ensure the global consumption of your software.

 

The need of software localization services

 

Gartner has conducted a study which concludes that over $77 billion of revenue will be generated by over 268 software downloads across the world. So, offering an app in local language is the best way to serve the customers and global markets as well. According to Common Sense Advisory survey, over half of consumers worldwide buy products from only those websites that provide details in their own language. Furthermore, above half of the top-10 countries that churn revenues from application downloads, are from non-English speaking continents, like East Asia and Europe.

Amidst the environment of globalization, most leading businesses of today are searching for new horizons, in new global locations. To enter and impact the audiences of their new market, a business must employ the local language in its operations. Without connecting with the local market and domestic consumers, the path of success of a new business in a local market turns out to be pretty complex.

To ease the language and software adaptation, we are catering the best software localization services in Asia. If you are a business, looking for the most right localization solutions, connect with us, we can serve you with the most dependable services.

 

Software Localization Process

 

A typical software localization process includes the following steps:

  • Analysis of the project
  • Evaluation of the tools and resources required
  • Cultural, technical and linguistic assessment
  • Creation and maintenance of terminology glossaries
  • Translation to the target language
  • UI Adaptation, including resizing of forms and dialogs
  • Graphics localization
  • Compilation and build of the localized files for testing
  • Linguistic and functional quality assurance
  • Project delivery

 

Software Localization Expertise

 

At MTS, we have the necessary tools, experience and resources to carry out complex software localization projects that meet industry standards. All sorts of software such as complicated ERP systems, online portals, desktop applications, or iOS/ Android smartphone apps, can be translated into any language while keeping all original functions intact. We will translate all the resource files, UI graphics, online help, and documentation into the target languages to allow you to offer a comprehensively international product.

Our services cover all the three parts of a localization project:

1. Software

– Translation of text strings by text editors and resource editors – Compilation and resizing – Editing graphics – All levels of testing

2. Online Help

– WinHelp, HTML Help and JavaHelp – Capturing screens and editing graphics – Formatting text and pages – Compiling and engineering – Testing

3. Documentation

– Translation – Formatting and page layouts – Outputting to client specified format

 

The best method of software localization

 

The best approach engrosses the transformation of theme, content, interface and design of a software or website as per the inclinations of domestic consumers. We, at MTS, follow these steps when providing you with our result-oriented software localization services.

Design Alteration – When optimizing an application, design is the foremost aspect that should be paid much attention to. The theme and design must be optimized as per the propensities of local audiences. Some designs and themes might not appeal the people of a country or region. A universal design sometimes might not be fit for a group of people in a demographic boundary. Therefore, it must be changed for influence them.

Text translation – Here comes the major part. For a number of businesses, localization is limited to just translating the existing text of a software program. However, it is not limited to that only. It holds a key role in the entire process. The visible and the backend text – everything needs to be changed accurately, to render the optimum ease of use.

Testing the application – It is the final step that ensures that flawless localization solutions have been applied to your business practices. Testing the website or software after it has been optimized for a new periphery is the most important step. In this step, we check the quality of the altered features and text.

For more about our software localization services, please contact us.

ANY QUESTIONS?

Please feel free to contact us at inquiry@mts.cn for a free consultation.

For large projects, we can even do a 300-words sample translation, at no cost to you.

Qualification

iso   tac   ata   alc   gala   xmta

Follow us

All rights reserved.
Master Translations
© 2000-2020 | Site Map.

Address

15 L/M Huangda Building, No.28 Houdaixi Road, Xiamen 361004, P. R. China.
Tel:+86-592-518-5976
China Toll Free: 400-6618-000
Fax:+86-592-518-5755

E-mail: info@mts-tech.com

Quick Links